Outreach Translations on the telly The plan [http://www.jonobacon.org/2010/11/24/meetings-videocasts-oh-my/] for the community team to dominate social media first and the world afterwards goes on unabated. First it was At Home with Jono Bacon [http://www.ustream.tv/channel/at-home-with-jono-bacon], then Ubuntu Development with Daniel Holbach [http://www.ustream.tv/
Natty Natty Translations Plans I: Translations Stories [http://www.flickr.com/photos/center_for_jewish_history/3859858454/]As Jono has been mentioning recently [http://www.jonobacon.org/2010/11/16/natty-community-team-plans/], one of the projects we're working on the translations community this cycle are Translations Stories [https://blueprints.launchpad.net/ubuntu/+spec/ubuntutheproject-community-n-translations-stories] . We'
Ca Revolta The Ubuntu Catalan team on yet another install party Once again, the unstoppable Catalan team [http://www.ubuntu.cat/] demonstrate their drive and capacity in event organization and Free Software advocacy. Last 20th of November, pursuing the lofty "hey, one install party [http://blogs.fsfe.org/rcarreras/?p=116] is not enough" goal and organized by Vicent
Ca Revolta Després de la festa Ubuntu a Ca Revolta Un cop més, l'equip de la comunitat d'usuaris de l'Ubuntu en català [http://www.ubuntu.cat/] demostra la seva empenta i capacitat d'organització d'esdeveniments per a la promoció i difusió del programari lliure en la nostra llengua. El passat dissabte
Facebook It's Ubuntu Follow Friday! [http://twitter.com/#!/jonobacon/status/5657283488915456] So, as our fearless leader [http://www.jonobacon.org/] nicely put [http://twitter.com/#!/jonobacon/status/5657283488915456] it [http://identi.ca/notice/58927974], it's Ubuntu Follow Friday! This last couple of days in the Community team we've been looking at
Ca Revolta Festa d’instal·lació de l'Ubuntu Maverick a Ca Revolta (València) Aquest dissabte es durà a terme una festa d'instal·lació del sistema operatiu Ubuntu 10.10 [http://www.ubuntu.com/desktop] en valencià al mític espai Ca Revolta [http://www.carevolta.org], gràcies a l'esforç organitzatiu del company de Softcatalà [http://www.softcatala.org/] i Softvalencià
Translations Announcing the Natty Narwhal UDS Translations Sessions It's less than a week before the Ubuntu Developer Summit [http://uds.ubuntu.com/] kicks off in Orlando, Florida [http://uds.ubuntu.com/travel/], from the 25th-29th Oct, and everyone is getting ready to plan all the sessions and put all of the pieces in place for what
Maverick Translators: you are awesome and you should be proud of it [http://www.flickr.com/photos/design-dog/1480411251] Translations Awesomeness As you all know the Meerkat is out [https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-announce/2010-October/000139.html]. After the release frenzy, I'd like to take a step back and use the opportunity to thank the people from the part
Translations Ubuntu 11.04 Translations plans In the Community team at Canonical we are already turning the engines to start laying out the plans for the 11.04 roadmap for translations. For this, we really value your input and would very much like to take your ideas and feedback into account. Remember that this is about
Jams Ramping up for the Ubuntu Global Jam [http://loco.ubuntu.com/] Wow, our ever amazing community has done it again. Since last time I looked at the LoCo directory [http://loco.ubuntu.com], the number of teams participating in the Ubuntu Global Jam [https://wiki.ubuntu.com/UbuntuGlobalJam] has nearly doubled. There is still time to organise
Jams Join the fun at the Ubuntu Global Jam [http://loco.ubuntu.com/events/global/195/detail/] Getting ready for the Jam It's less than two weeks before our ever amazing community joins around the globe to have a good time while improving the incoming Ubuntu release [https://wiki.ubuntu.com/MaverickReleaseSchedule], 10.10, codenamed the Maverick
Hebrew The Hebrew translation team needs your help After running the Ubuntu Translation Teams Healthcheck [https://davidplanella.wordpress.com/2010/07/21/ubuntu-translation-teams-healthcheck/] I took it to heart to help translation teams in the areas they asked for assistance in the survey. One of the teams that had a need in a particular area was the Ubuntu Hebrew
Maverick Ubuntu Maverick open for translation I'm pleased to announce that Ubuntu Maverick is now open for translation: [https://translations.launchpad.net/ubuntu/maverick] Remember that according to the release schedule [https://wiki.ubuntu.com/MaverickReleaseSchedule] translatable messages might be subject to change until the User Interface Freeze [https://wiki.ubuntu.com/UserInterfaceFreeze] on
Survey Ubuntu Translation Teams Healthcheck Some weeks ago I ran the Ubuntu Translation teams healthcheck [https://blueprints.edge.launchpad.net/ubuntu/+spec/community-m-translation-teams-healthcheck] survey. The main goal was getting in touch with the teams to have some feedback on how they were doing, if they needed help in any particular area and make sure that
Translations Translations Advocacy [https://davidplanella.org/wp-content/uploads/2010/06/ubuntutranslationslogo-small.png] It might not come as a surprise to you that I start saying that translations are important. Why translations Translations are a key part of the Ubuntu community, with deep roots in our Ubuntu philosophy [http://www.ubuntu.com/project/about-ubuntu/
Daily Builds Daily build awesomeness Today I'd like to let you know about a very cool Launchpad [http://www.launchpad.net/] feature: Daily Builds. In a nutshell: daily builds get Launchpad to work for developers and produce automatically or semi-automatically built packages of the latest code, ready for everyone to test and taste.
Softcatalà Marató pencaire de Softcatalà demà al Citilab Bé, segurament seré l'últim de fer-ne ressò, però aprofitant que durant la setmana seré per terres catalanes, jo també participaré demà a la marató [http://gent.softcatala.org/jmas/bloc/pivot/entry.php?id=448] pencaire [http://www.somgnu.cat/2010/06/15/marato-pencaire-de-softcatala-aquest-dissabte/] de Softcatalà [http://www.
LoCo Help translating the LoCo Teams Best Practices and Guidelines Hi all, It's translations announcements day today! ;) We've got some more content that would be very interesting for LoCos to have translated. Check this out: https://wiki.ubuntu.com/LoCoCouncil/LoCoTeamsBestPracticesandGuidelines The Ubuntu LoCo Council [https://wiki.ubuntu.com/LoCoCouncil] developed a series of best practices
LoCo The Ubuntu LoCo Directory wants to speak your language [http://loco.ubuntu.com] Hi all, The Loco Directory [http://loco.ubuntu.com/] hackers have asked for some more help in getting the directory translated and thus more usable for your Ubuntu LoCo. You can contribute to it the usual way by going to: https://translations.launchpad.net/loco-directory And
10.04 Ubuntu Lucid release party in Valencia [http://picasaweb.google.com/crazyserver/UbuntairesFestaLucida?authkey=Gv1sRgCPiI-46wxKzeqAE] Last weekend the Catalan LoCo team [http://www.ubuntu.cat/] reunited again to celebrate yet another unforgettable Ubuntu release party in València [http://tinyurl.com/3624hx8], at the emblematic Octubre [http://www.octubre.cat/] Culture Centre in the heart of the city.
Translations Maverick UDS Translations Sessions [http://www.flickr.com/photos/anotherpintplease/3748161364/] Engines are warming up for the next Ubuntu Developer Summit [https://wiki.ubuntu.com/UDS] next week in Brussels, and on the Community track we've got a rich set of sessions to discuss a lot of topics around Translations. These will
LoCo Translate the main LoCo Council page I've been working with Laura Czajkowski [http://www.lczajkowski.com/] to set up the main LoCo Council page for translations on the wiki, and I'm pleased to announce that you can start translating it to your own language, so that it is also useful for everyone
GSoC Launchpad Translations projects in Google Summer of Code 2010 As most of you know, we've got an amazing translations community in Ubuntu [https://translations.launchpad.net/+groups/ubuntu-translators]. Every day, hundreds of translators use Launchpad Translations [https://translations.launchpad.net/] as a tool to make our OS of choice available in almost any language. As such, I&
Jams Ubuntu Global Jam: time is ticking [https://davidplanella.org/wp-content/uploads/2010/03/ugj09_banner_195x500_yellow_cat.png] Ok, the countdown has started for the Ubuntu Global Jam [https://wiki.ubuntu.com/UbuntuGlobalJam]. It's less than 10 days until Ubuntu teams around the globe show off some community power and join the fest
Nightmonkey Translating software descriptions with Nightmonkey I've been meaning to talk about this cool project for some days. Enter Nightmonkey [http://nightmonkey.ubuntu.hu/]: [caption id="attachment_303" align="alignnone" width="480"] [http://nightmonkey.ubuntu.hu/] Nightmonkey 2.0[/caption] What's this? Nightmonkey [https://wiki.ubuntu.