<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom" version="2.0" xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/"><channel><title><![CDATA[Oneiric - Benvinguts, passeu passeu]]></title><description><![CDATA[I work on Open Source to bring free and accessible computing to everyone. Director of Community Relations at GitLab, former Ubuntu Community Team Manager at Canonical, Lindy Hop dancer.]]></description><link>https://davidplanella.org/</link><image><url>https://davidplanella.org/favicon.png</url><title>Oneiric - Benvinguts, passeu passeu</title><link>https://davidplanella.org/</link></image><generator>Ghost 5.79</generator><lastBuildDate>Tue, 09 Jun 2026 16:30:30 GMT</lastBuildDate><atom:link href="https://davidplanella.org/tag/oneiric/rss/" rel="self" type="application/rss+xml"/><ttl>60</ttl><item><title><![CDATA[Making Ubuntu available in 50 languages]]></title><description><![CDATA[<!--kg-card-begin: markdown--><p><a href="people.canonical.com/~dpm/stats/ubuntu-11.10-translation-stats.html"><img src="https://davidplanella.org/wp-content/uploads/2011/10/ubuntu-11-10-translations.png" alt title="Ubuntu 11.10 translations" loading="lazy"></a></p>
<p>Quoting the Ubuntu philosophy, one of our core values is to provide the ability for every computer user to use Ubuntu in their language of choice. This in turn is made possible by an army of volunteer translators, who throughout the development cycle and beyond, tirelessly put their translation skills</p>]]></description><link>https://davidplanella.org/making-ubuntu-available-in-50-languages/</link><guid isPermaLink="false">60d09bbe721bdb3e68cb2784</guid><category><![CDATA[Ubuntu]]></category><category><![CDATA[Translations]]></category><category><![CDATA[11.10]]></category><category><![CDATA[Oneiric]]></category><category><![CDATA[Stats]]></category><dc:creator><![CDATA[David Planella]]></dc:creator><pubDate>Mon, 03 Oct 2011 20:59:25 GMT</pubDate><content:encoded><![CDATA[<!--kg-card-begin: markdown--><p><a href="people.canonical.com/~dpm/stats/ubuntu-11.10-translation-stats.html"><img src="https://davidplanella.org/wp-content/uploads/2011/10/ubuntu-11-10-translations.png" alt title="Ubuntu 11.10 translations" loading="lazy"></a></p>
<p>Quoting the Ubuntu philosophy, one of our core values is to provide the ability for every computer user to use Ubuntu in their language of choice. This in turn is made possible by an army of volunteer translators, who throughout the development cycle and beyond, tirelessly put their translation skills to work in an outstanding feat to make a full operating system accessible to millions. As we&apos;re ramping up to the Ubuntu 11.10 release in a few day&apos;s time, there&apos;s another important milestone for ensuring Ubuntu is available in as many languages as possible: the <strong>translations deadline on the 6th of October</strong>. Up until now, and considering the 80% coverage cut-off, <strong>Ubuntu 11.10, the Oneiric Ocelot, is translated in 38 languages</strong>, lead by the Slovenian team&apos;s heroic effort of becoming the #1 team in the ranking.</p>
<h2 id="makingoneiricthebesttranslatedubuntureleaseever">Making Oneiric the best translated Ubuntu release ever</h2>
<p>Last cycle Ubuntu was fully translated in 43 languages. I think this cycle we should be able to aim for more, and I&apos;m confident that with everyone&apos;s help we could reach the <strong>50 fully translated languages</strong> mark. There are a few languages that are very close to reaching the 80% translation level:</p>
<p><strong>Basque, Latvian, Hebrew, Uyghur, Albanian, Estonian, Bengali, Punjabi</strong></p>
<p>And others which might need an extra push to climb up the 60% to 70% mark to reach 80%:</p>
<p><strong>Serbian Latin, Hindi, Indonesian, Tamil, Thai, Telugu, Slovak, Arabic, Belarusian, Gujarati</strong></p>
<p>So if you speak any of these or other languages, here&apos;s what you can do to help yours reach the 80% level and make it to the list of supported languages:</p>
<ol>
<li>Go to the <a href="http://people.canonical.com/~dpm/stats/ubuntu-11.10-translation-stats.html?ref=davidplanella.org">Ubuntu 11.10 translation statistics page</a></li>
<li>Click on your language to find out which packages need attention</li>
<li>Find those packages in the <a href="https://translations.launchpad.net/ubuntu/?ref=davidplanella.org">list of Ubuntu translations</a></li>
<li>Translate them!
<ul>
<li>You&apos;ll want to contact the <a href="https://translations.launchpad.net/+groups/ubuntu-translators?ref=davidplanella.org">translation team for your language</a> or check out their documentation to ensure you&apos;re using a consistent terminology</li>
<li>They&apos;ll also help you get started with translations and answer your questions</li>
</ul>
</li>
</ol>
<p><em>Note: the translations statistics are updated daily at 12:00 UTC.</em></p>
<h2 id="moreontranslations">More on translations</h2>
<ul>
<li>If you want to learn more about translating Ubuntu check out our <a href="https://wiki.ubuntu.com/Translations/QuickStartGuide?ref=davidplanella.org">Translations quickstart guide</a></li>
<li>If you want to get in you can follow us on <a href="http://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators?ref=davidplanella.org">e-mail</a>, on <a href="http://www.facebook.com/ubuntu.translators">Facebook</a>, <a href="http://identi.ca/ubuntul10n?ref=davidplanella.org">identi.ca</a>, <a href="http://twitter.com/?ref=davidplanella.org#!/ubuntul10n">twitter</a> and <a href="https://wiki.ubuntu.com/Translations/Contact?ref=davidplanella.org">in other ways</a></li>
</ul>
<h2 id="andnowforsomethingdifferent">And now for something different</h2>
<p><em>If there is any web guru out there who&apos;d like to lend a hand, help with the <a href="http://bazaar.launchpad.net/~dpm/ubuntu-translations/ul10n-stats/files/head:/data/?ref=davidplanella.org">CSS and the JS code for the stats page</a> would be greatly appreciated.</em> <em>One cool thing I&apos;d like to do for instance is for translators to, once they&apos;ve clicked on their language, be able to click on a package that needs attention and be taken to the corresponding Launchpad Translations page. This only needs the corresponding rows in the table to be linkified, which is something I&apos;ve been struggling with and I&apos;m sure would be a five-minute job for an experienced web developer.</em> <em>So if you want to help translators with your web skills, drop a comment here or feel free to <a href="https://code.launchpad.net/~dpm/ubuntu-translations/ul10n-stats?ref=davidplanella.org">submit a bzr branch</a>. Thanks!</em> Looking forward to the best translated Ubuntu release ever! :-)</p>
<!--kg-card-end: markdown-->]]></content:encoded></item><item><title><![CDATA[Ubuntu Oneiric Open for Translation]]></title><description><![CDATA[<!--kg-card-begin: markdown--><p style="text-align: center;"><img class="aligncenter size-full wp-image-1142" title="Ubuntu Oneiric Open For Translation!" src="https://davidplanella.org/wp-content/uploads/2011/06/4621885147_849cbabce8_z.jpg" alt width="480" height="320"></p>
After the first language packs have now been generated, I am pleased to announce that our current development release, Ubuntu Oneiric, is now <strong>open for translation</strong>:
<p style="text-align: center;"><a href="https://translations.launchpad.net/ubuntu/oneiric?ref=davidplanella.org"><img class="aligncenter" title="Translate Ubuntu Oneiric!" src="https://davidplanella.org/wp-content/uploads/2010/12/translateubuntubutton.png?w=215&amp;h=42" alt="Translate Ubuntu Oneiric!" width="215" height="42"></a></p>
<ul>
	<li><strong>Translation schedule</strong>. Remember that according to the&#xA0;<a href="https://wiki.ubuntu.com/OneiricReleaseSchedule?ref=davidplanella.org">release schedule</a>&#xA0;translatable messages might be subject to change until the&#xA0;<a href="https://wiki.ubuntu.com/UserInterfaceFreeze?ref=davidplanella.org">User Interface Freeze</a></li></ul>]]></description><link>https://davidplanella.org/ubuntu-oneiric-open-for-translation/</link><guid isPermaLink="false">60d09bbe721bdb3e68cb2779</guid><category><![CDATA[Launchpad]]></category><category><![CDATA[Launchpad Translations]]></category><category><![CDATA[Oneiric]]></category><category><![CDATA[Open]]></category><category><![CDATA[Ubuntu]]></category><dc:creator><![CDATA[David Planella]]></dc:creator><pubDate>Mon, 20 Jun 2011 17:23:17 GMT</pubDate><content:encoded><![CDATA[<!--kg-card-begin: markdown--><p style="text-align: center;"><img class="aligncenter size-full wp-image-1142" title="Ubuntu Oneiric Open For Translation!" src="https://davidplanella.org/wp-content/uploads/2011/06/4621885147_849cbabce8_z.jpg" alt width="480" height="320"></p>
After the first language packs have now been generated, I am pleased to announce that our current development release, Ubuntu Oneiric, is now <strong>open for translation</strong>:
<p style="text-align: center;"><a href="https://translations.launchpad.net/ubuntu/oneiric?ref=davidplanella.org"><img class="aligncenter" title="Translate Ubuntu Oneiric!" src="https://davidplanella.org/wp-content/uploads/2010/12/translateubuntubutton.png?w=215&amp;h=42" alt="Translate Ubuntu Oneiric!" width="215" height="42"></a></p>
<ul>
	<li><strong>Translation schedule</strong>. Remember that according to the&#xA0;<a href="https://wiki.ubuntu.com/OneiricReleaseSchedule?ref=davidplanella.org">release schedule</a>&#xA0;translatable messages might be subject to change until the&#xA0;<a href="https://wiki.ubuntu.com/UserInterfaceFreeze?ref=davidplanella.org">User Interface Freeze</a>&#xA0;on the week of the&#xA0;<strong>25th of August</strong>.</li>
	<li><strong>Language packs</strong>. During the development cycle, language packs containing translations will be released&#xA0;<a href="https://dev.launchpad.net/Translations/LanguagePackSchedule?ref=davidplanella.org">twice per week</a>&#xA0;except for the freeze periods. This will allow users and translators to quickly see and test the results of translations.</li>
	<li><strong>Test and report bugs</strong>. If you notice any issues (e.g. untranslated strings or applications), do check with the <a href="https://translations.launchpad.net/+groups/ubuntu-translators?ref=davidplanella.org">translation team for your language</a> first. If you think it is a genuine bug, please <a href="https://bugs.launchpad.net/ubuntu-translations/+filebug?ref=davidplanella.org">report it</a>.</li>
	<li><strong>Learn More</strong>. <a href="https://wiki.ubuntu.com/Translations/?ref=davidplanella.org">Learn how to start translating Ubuntu</a> and enable millions to use it in their language.</li>
</ul>
<span style="color: #999999;"><em><a href="http://www.flickr.com/photos/loop_oh/4621885147/?ref=davidplanella.org"><span style="color: #999999;">open 19</span></a> image by <a href="http://www.flickr.com/photos/loop_oh/?ref=davidplanella.org"><span style="color: #999999;">loop_oh</span></a> &#x2013; License: <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/2.0/deed.en?ref=davidplanella.org"><span style="color: #999999;">CC by-nd 2.0</span></a></em></span><!--kg-card-end: markdown-->]]></content:encoded></item><item><title><![CDATA[New Translations Videocast: UDS O Translations Highlights]]></title><description><![CDATA[<!--kg-card-begin: markdown--><p><img class="alignright size-full wp-image-702" title="Ubuntu Translations TV" src="https://davidplanella.org/wp-content/uploads/2010/12/ul10n-tv.png" alt="Ubuntu Translations TV" width="172" height="153">So, new Ubuntu cycle and time for a fresh translations videocast!</p>
<p>Join me tomorrow at the <a href="http://www.ustream.tv/channel/ubuntu-translations-with-david-planella?ref=davidplanella.org">Ustream Ubuntu Translations channel</a>, where I&apos;ll give you a summary about the great sessions we had around translations last week at the <a href="http://uds.ubuntu.com/?ref=davidplanella.org">Ubuntu Developer Summit</a> in Budapest, where we discussed the plans</p>]]></description><link>https://davidplanella.org/new-translations-videocast-uds-o-translations-highlights/</link><guid isPermaLink="false">60d09bbe721bdb3e68cb2778</guid><category><![CDATA[Oneiric]]></category><category><![CDATA[Outreach]]></category><category><![CDATA[Translations]]></category><category><![CDATA[TV]]></category><category><![CDATA[Ubuntu]]></category><category><![CDATA[UDS]]></category><category><![CDATA[Ustream]]></category><category><![CDATA[Video]]></category><category><![CDATA[Videocast]]></category><dc:creator><![CDATA[David Planella]]></dc:creator><pubDate>Wed, 18 May 2011 14:23:51 GMT</pubDate><content:encoded><![CDATA[<!--kg-card-begin: markdown--><p><img class="alignright size-full wp-image-702" title="Ubuntu Translations TV" src="https://davidplanella.org/wp-content/uploads/2010/12/ul10n-tv.png" alt="Ubuntu Translations TV" width="172" height="153">So, new Ubuntu cycle and time for a fresh translations videocast!</p>
<p>Join me tomorrow at the <a href="http://www.ustream.tv/channel/ubuntu-translations-with-david-planella?ref=davidplanella.org">Ustream Ubuntu Translations channel</a>, where I&apos;ll give you a summary about the great sessions we had around translations last week at the <a href="http://uds.ubuntu.com/?ref=davidplanella.org">Ubuntu Developer Summit</a> in Budapest, where we discussed the plans for the next cycle: the <a href="http://www.markshuttleworth.com/archives/646?ref=davidplanella.org">Oneiric Ocelot</a>. As usual, feel free to come along, ask your questions and have a chat around translating Ubuntu.</p>
<ul>
	<li><strong>WHAT</strong>: Videocast -&#xA0;<em>UDS O Translations Highlights</em></li>
	<li><strong>WHEN</strong>:&#xA0;<a href="http://timeanddate.com/worldclock/fixedtime.html?year=2011&amp;month=05&amp;day=19&amp;hour=15&amp;min=0&amp;sec=0&amp;ref=davidplanella.org">Thursday, May. 19th, 15:00 UTC</a></li>
	<li><strong>WHERE</strong>:&#xA0;<a href="http://www.ustream.tv/channel/ubuntu-translations-with-david-planella?ref=davidplanella.org">Ustream Ubuntu Translations channel</a></li>
</ul>
Talk to you all tomorrow!
<p><em>Note that if you wish to participate in the online chat, you&#x2019;ll need to&#xA0;<a href="http://www.ustream.tv/login-signup?ref=%2Fdashboard">sign up</a> for a ustream account (it doesn&#x2019;t take more than a couple of minutes), but I&#x2019;ll also be answering your questions on the&#xA0;<a href="http://webchat.freenode.net/?channels=ubuntu-translators&amp;ref=davidplanella.org">#ubuntu-translators</a> IRC channel on Freenode.</em></p>
<p style="text-align:center;"><a href="http://www.ustream.tv/channel/ubuntu-translations-with-david-planella?ref=davidplanella.org"><img class="size-full wp-image-805 aligncenter" title="Ubuntu Translations Videocast" src="https://davidplanella.org/wp-content/uploads/2011/05/uds-o-videocast.png" alt="Ubuntu Translations Videocast" width="438" height="103"></a></p><!--kg-card-end: markdown-->]]></content:encoded></item></channel></rss>